Echange Franco-Allemand 2022

Echange Franco-Allemand 2022

Par BRIGITTE VOLPI, publié le mercredi 8 juin 2022 12:14 - Mis à jour le mercredi 8 juin 2022 12:18
echenfe francoi allemand.jpg
Les élèves du Lycée Schiler de Ludwigsburg et du Lycée Cuvier construisent l'Europe de demain !! Vous trouverez dans l'article un compte rendu en allemand et en français de leurs impressions.

Unser Austausch mit dem Schiler Gymnasium und Lycée Cuvier

Les élèves ont rédigé en binôme avec leur correspondant(e) allemand(e)  - en 30 minutes et en langue étrangère (les français en allemand, les allemand en français) - leurs impressions pendant la période de l’échange.

Marqué en jaune: nos élèves français

Élèves: Helen und Solenn

Partnerschaft

Loisirs / Hobbys :

 

Solenn : Wir konnten in die Schule gehen, selbst wenn es Wochende war. Es gab dort ein Basketballplatz in der Schule. Der Jahrmarkt war cool. Die Abende waren cool, weil wir mit Freunden drauẞen sein durften, um Basketball oder Fuẞball zu spielen.

Helen : Nous avons fait une fête avec les autres correspondants allemand et français. Dans notre temps libre nous avons joué au volley avec les autres. Au dernier jour nous avons fait une randonnée dans les Vosges et nous avons été dans une mine. La fête à la dernière soirée était très cool.   

Les deux villes / Die beiden Städte :

Solenn : Ludwigsburg ist eine sehr schöne Stadt. Die Schlösser sind sehr hübsch und ihre Geschichten sind auch interessant. Die Stadt Ludwigsburg ist gröẞer als Montbéliard. Es gibt sehr viele Läden.

Helen : Montbéliard est une jolie ville. Elle est très cool et c’est différent de Ludwigsburg, parce que Montbéliard n’a pas de centre commercial. Le temps est très rapide ici.

Elèves : Kaja und Eva

Partnerschaft

Loisirs / Hobbys

In Deutschland, hat man mehr Freizeit als in Frankreich.

Wir sind zum Schloss Monrepos gegangen und haben ein am See ein Tretboot ausgeliehen. C’était un très joli lac.

Mercredi soir, nous sommes allés dans un restaurant Thaï et après nous avons marchés jusqu’au château. Es war ein sehr schöner Abend.

Am Freitag, waren wir bei dem Tanzkurs, und die französischen Austauschschüler haben mitgetanzt. Danach, waren wir bei Laura, wir haben Pizza gegessen und Fussball gespielt.  C’était génial, et très drôle et amusant.

Mardi, nous étions chez Chiara et nous avons fait un barbecue, ensuite nous avons joué au volley et nous avons joué à Justdance et nous avons fait un karaoké. Das war auch einer der besten   Abende in Frankreich.

L‘École / die Schule

In Deutschland, darf man am Nachmittag zum Schulhof gehen und sich dort mit Freunden treffen.

En France, les téléphones sont autorisés durant les pauses.

Die Schule geht länger am Nachmittag in Frankreich.

Le temps en France était génial, mais il est passé trop vite.

Die Zeit in Deutschland, war wunderbar und wir hatten sehr viel Spass.

Elèves : Petra und Beyza

L’échange der Austausch

L’école/die Schule in Frankreich

L’école est plus grande et il y a un distributeur de café automatique. Il y a beaucoup plus de personnes du même niveau. J’ai aimé l’emplacement du lycée. La sonnerie est particulière et elle est choisie par les élèves.

Die Schule ist moderner und schöner. Es gibt jüngere und ältere Schueler  in der Schule, während es bei uns eher gleichaltrige gibt. Was mir auch aufgefallen ist,  ist dass der Eingang der Schule fast immer offen ist. Die Schüler können kommen und gehen wie sie wollen.  Der Unterricht wird früher beendet.

 

Elèves : Aya und Hannah:

Les deux villes/ die zwei Städte

Ludwisburg und Montbéliard sind unterschiedlich. Ludwisburg ist grösser und es gibt viele Menschen und viele Einkaufszentren mit Restaurants, Läden, …

Das Schloss von Ludwisburg ist schöner als das Schloss von Montbéliard. In den Bussen von Ludwisburg gibt es Wlan (Wifi), in denen von Montbéliard nicht.

Wir lieben das Riesenrad, weil die Stadt von oben sehr schön aussah!!

Ich schätze diese Erfahrung sehr!

Mais Montbéliard est aussi une jolie ville. Il y a un beau parc avec des jeux qui s’appelle «Près la Rose » et un centre-ville qui est petit mais joli. Dans le bus on doit toujours passer la carte de bus à la borne de contrôle. Il y a également beaucoup de rond-points. On s’est beaucoup amusé avec la grande boule recouverte d’eau au Près la Rose c’était très drôle!!!

Ça a été une très bonne expérience!

Elève: Fanny

Mein Schüleraustausch mit Ludwigsburg :

Während der Reise habe ich es geliebt, Ludwigsburg zu sehen, es ist eine Stadt mit einer warmen Atmosphäre. Die Einheimischen sind sehr freundlich und einladend.

In der Familie meiner Korrespondentin wurde ich sehr gut aufgenommen und ich konnte mit ihnen diskutieren.

Das Friedrich-Schiller-Gymnasium ist sehr groß und die Atmosphäre ist ganz anders. Die Schüler sind selbstständiger und eigenverantwortlicher. Im Unterricht haben die Schüler mehr Respekt vor dem Lehrer als die Franzosen.

In Deutschland habe ich es genossen, mit anderen Schülern des Friedrich-Schiller-Gymnasiums Basketball zu spielen.

Mit meinem Korrespondenten und anderen Korrespondenten konnte ich das 3D-Minigolf ausprobieren, das ich noch nie gemacht hatte. In Stuttgart haben wir das Porsche Museum besucht und es hat mir sehr gut gefallen, weil ich Sportwagen sehr mag.

Als wir nach Frankreich zurück kamen, spielten wir bei einem Freund mit vielen Korrespondenten Volleyball, es war super nett und lustig. Am letzten Tag machten wir eine Wanderung, es war sehr schön, wir sangen unser ganzes Repertoire an internationaler Musik.

Nach der Wanderung hatten wir noch einen kleinen Abschiedsabend, wir haben den anderen unsere besten Tanzschritte beigebracht, es war ein super Abend!

Ich würde gerne wieder nach Deutschland zurückkehren.

Elèves: Nathan und Justin

Meine Reise in Ludwigsburg :

Ma famille / Meine Familie:
Die Familie von meinem Austauschpartner ist sehr nett und gastfreundlich. Sie trinken viel Tee aber in Frankreich gibt es viel Kaffee. Alle wachen zur selben Zeit auf und das ist nicht gleich in Frankreich. Sie essen früher als wir (zwischen 18:30 und 19:00).

Ecole / Schule:
Die Parkplätze sind viel kleiner als die in Frankreich aber gibt es viel mehr Fahrradständer und der Fahrradparkplatz ist großer. Die Schüler sind weniger beschrankt . Die Schule endet früher.

Loisirs / Freizeit:
Wir haben den Pferdemarkt in LB besucht, wir sind am Monrepos gewandert

Les 2 villes / die zwei Städte:
Es gibt viel mehr Fahrradwege in Deutschland [ce qui est logique car ils vont au travail en vélo]. Montbéliard ist kleiner als LB aber hat eine ältere Geschichte. Die Städte sind eng verbunden, weil beide von Württembergischen Königen regiert wurden.

Ce qui m’a marqué / was mich erstaunt hat :
Es gibt fast nur deutsche Autos [d’ailleurs le musée Porsche est sublime] in Deutschland aber in Frankreich gibt es viele Französische Autos und viele ausländische Autos.

 

Elèves : Chiara und Mariella

Loisirs/Hobbys :

J’ai aimé jouer au volley-ball chez une amis de ma correspondante avec tous mes amis.

Mir hat es gefallen mit meinen Freunden Fussball und Basketball zu spielen,weil es cool ist.

J’ai aimé la fête que ma correspondante à fait chez elle.

Mir hat es gefallen, als ich mit meinen Freunden deutsche Süssigkeiten probiert habe,
zum Beispiel: Bratee.

J’ai adoré la  dernière soirée organisé pour profiter avec tout le monde.

Wir sind am Wochenende zum Monrepos gegangen und haben ein Tretboot ausgeliehen, dass hat mir sehr viel Spass gemacht.

 Les deux villes/Die zwei Städte :

-Je pense que Montbéliard est une belle ville. Mais elle est plus petite que Ludwigsburg. J’ai trouvé la mairie très jolie et dans la ville on peut vraiment voir la culture Française.

-Ich finde, dass Ludwigsburg eine sehr schöne und grosse Stadt ist. Ich mag die Stadt, da es dort sehr viele Läden hat. Das Wetter war sehr gut, da es angenehm warm war. Ausserdem finde ich es toll, dass es so viele Sportplätze gibt.

Élèves: Lara und Apolline

Partnerschaft

Loisirs/Hobbys

Apolline :

Wir waren im Jahmarkt mit Fanny, Martin, Beyza, Mathilde und deren Austauschpartner. Wir waren auch im Gymnasium, um Basketball mit vielen Lauten zu spielen und ist war sehr cool ! Freitag, wir kamen nach Stuttgart, um shoppen zu gehen, und ist war auch cool, denn wir kamen in mein Lieblinggeschäft, Newyorker.

Lara :

En Allemagne , j’ai adoré faire du minigolf 3D parce que j’ai eu l’ opportunité de renforcer mes amitiés allemandes. Ça m’a fais plaisir de jouer du volley-ball en France, et passer du temps avec un grand nombre des gens n’a pas été très habituel pour moi mais c’était quand même vraiment bien.

Le meilleur souvenir/Die Beste Erinnerung

Für mich ist die Beste Erinnerung als wir Sushi essen waren mit meinen Freunden, weil ich viel Essen und Zeit mit meinen Freunden auch verbringen mag .

Pour moi, le souvenir le plus mémorable est le picnic chez Apolline où nous

Élèves Julian und Martin:

Am Anfang, haben wir Basketball gespielt, ausserdem haben wir in Ludwigsburg eine Schlossfürung gemacht und in Stuttgart haben wir ein weitere Tour gemacht, die Städte sind wirklich Gross. Wir haben auch bei Julian Eis gegessen, si waren herrlich. Ich habe auch ein American Football Spiel von Julian gesehen und wir haben das Porsche Museum besucht, mir hat es sehr gefallen. Die Familie war sehr nett!


Au début nous sommes aller au parc du près la rose et nous avons apprecié le Festival des Expressions avec des personnes qui jouaient de la batterie (Deutschland de Rammstein) et une personne qui faisait un Cosplay de Ziak. J'ai aussi aimé la sonnerie qui était "Never gonna give you up" de Rick Astley. Nous avons été à une Fête chez Chiara avec un Karaoké et Just Dance, c'était super. J'ai apprécié la fête d'au revoir et le visite des mines de Lorraine et bien sur le volley-ball chez Apolline. 

Élèves: Martin und Julian

Deutschland:

Mich haben die unterschiedliche Essenszeiten überrascht so haben wir zum Beispiel um 4 Uhr gegrillt und in Frankreich essen wir um diese Uhrzeit nur Früchte oder eine Kleinigkeit.

Auch die Schule hat 15 min früher gestartet als in Frankreich.Ludwigsburg hat mir sehr gefallen und es ist eine sehr söne (und grüne Stadt).Wir haben uns am Wochenende mit allen auf dem Schulhof getroffen und haben zusammen Basketball gespielt.

Nachdem wir mit der Klasse in Stuttgart im Porsche Museum waren, haben sich ein paar von uns auf dem Pferdemarkt in Ludwigsburg getroffen.Im Anschluss haben wir noch Sushi gegessen.

Am Sonntag haben wir uns mit ein paar Anderen getroffen und haben zusammen schwarzlicht Minigolf gespielt. ,Am Abend sind wir dann noch zu einenm Handballspiel gegangen und haben unseren letrzten Abend beim Sonnenuntergang auf dem Berg beendet.

France :

J'ai remarqué beaucoup de différences entre la France et l'Allemagne, comme les pauses entre les cours qui sont seulement toutes les deux heures et d'une durée de  15 minutes, ou la distance à faire depuis le village de ma correspondante pour aller à la prochaine grande ville (environ 30 minutes), alors qu’il n’y a que 10 minutes depuis ma ville. Le jour de mon arrivée, nous avons visité le lycée que j’ai trouvé très grand (1200 élèves ici mais seulement 900 dans mon lycée), ainsi que le parc de la ville de Montbéliard (Pré la Rose) que j’ai trouvé très beau .

J’ai trouvé très amusant le fait que les français avaient tout le temps un paquet de chips lors des piques-niques. Ensuite, nous avons pu faire beaucoup de danse et de karaokés pendant les voyages en bus ou la soirée chez l’une de française. Mercredi nous sommes allés chez l’une des étudiantes pour jouer au volley-ball l’après-midi. Pour résumer, j’ai pu passer du très bon temps en France, et je me suis fais d’excellents amis.

Élèves: Léo und Benjamin

Was mich erstaunt hat:

Es gibt nicht Aufseher zu dem Gymnasium.

Ich habe eine gute Reise gemacht.

Aber ich finde etwas komisch, dass  die Toileten sehr teuer sind, aber wir können nicht zu dem Strasse eine Pipi machen.

Meine Familie:

In Benjamin’s Familie, alle Menschen sind sehr freundlich und sehr interessant.

Une anecdote sur la famille :

Die Mutter von Benjamin ist Schrifstellerin une sie war sehr interessant weil sie viel Anekdote hat.

Was ich nicht vergessen werde:

Wann wir zu eine feirer gehen (kein alcohol) und die Menschen waren sehr freundlich.

Die Schule: In der Schule es gibt kein quatschen. Alle Schuler arbeiten und das ist sehr interessant.

Freizeit:

In Deutschland es gibt viele sehr schöne Schlosser. Ich weiss nicht wenn wir  zu eine sehr gross Stadt waren aber gibt es viel Aktivitäten.

Die zwei Städte:

Es gibt die gleichen Architect wer heisst Einrich schikart fur die Schlosser.

Une anecdote surprenante :

J’ai fait un beau voyage aussi . C’était fantastique .

C'était une surprise pour moi, car l’eau au restaurant ne coûtait rien .

En Allemagne ça coûte 4 euros.

Famille

Les gens de la famille de Léo sont très gentils .

Les parents de Léo sont les professeures à l’université.

On peux  bien discuter.

Une situation que je n’oublierais jamais :

Je ne vais jamais oublier le festival des expressions.

J’ai beaucoup aimé ça car les français aiment chanter

Ils sont très détachés.